B - Documents et Mémoires de Traduction

  1. Toutes les mémoires de traduction restent-elles ma propriété ?
  2. Puis-je télécharger mes mémoires de traduction ?
  3. Les documents que je traduis sont-ils automatiquement alignés ?
  4. Votre système est-il compatible avec TMX ?

1. TOUTES LES MÉMOIRES DE TRADUCTION RESTENT-ELLES MA PROPRIÉTÉ ?
La totalité des données chargées ou produites dans notre système par l'utilisateur reste absolument sa propriété privée et exclusive. Cela inclut vos mémoires de traduction, votre terminologie, vos documents et toutes vos traductions. Ces données ne sont ni utilisées par WORDBEE ni partagées avec d'autres utilisateurs du programme.

2. PUIS-JE TÉLÉCHARGER MES MÉMOIRES DE TRADUCTION ?
WORDBEE est compatible avec le modèle TMX pour l'envoi et le téléchargement des mémoires de traduction. Les documents traduits peuvent aussi être téléchargés en tant que fichiers TMX.

3. LES DOCUMENTS QUE JE TRADUIS SONT-ILS AUTOMATIQUEMENT ALIGNÉS ?
Quand ils sont envoyés sur WORDBEE Translator, vos documents sont divisés en segments (par exemple, en paragraphes ou en phrases). Ensuite, vous traduisez un segment après l'autre. Quel est l'avantage ? Toutes vos traductions sont alignées pour qu'elles soient immédiatement réutilisées à travers les mémoires de traduction pour des projets futurs et, notamment, pour qu'elles soient téléchargées en tant que fichiers TMX.


4. VOTRE SYSTÈME EST-IL COMPATIBLE AVEC TMX ?
Oui, WORDBEE est compatible avec TMX v1.4 et v.2. 



Avez-vous des questions supplémentaires ?

Veuillez nous contacter par mail : wordbee@apportugal.com