Mehrsprachige SEO
Multilingual SEO oder internationale SEO (ISEO) ist ein Vorgang in dem alle Handlungen, Ideen und Prinzipien der Suchmaschinenoptimierung (SEO) stecken. Der Vorgang wurde auf der Grundlage der Erfahrung in der Übersetzung und Lokalisierung von Fremdsprachen entwickelt. Er besteht aus einer Reihe an Techniken, die dafür genutzt werden, um die Sichtbarkeit einer Website in den verschiedenen Sprachen, in denen die Website existiert, zu verbessern (durch die Platzierung einer Website an die erste Position des organische Ergebnisses einer Suchmaschine).

Vorteile einer mehrsprachigen SEO-Strategie
Die Tatsache, dass 95 % der Leute, die auf Google suchen, sich nur die erste Seite ansehen (Quelle: Advanced Web Rankings) zeigt, wie wichtig eine gute Positionierung bei den organischen Ergebnissen der Nutzung von Suchmaschinen ist. Deshalb reicht das Übersetzen Ihrer Website in die von Ihrer Zielgruppe gesprochenen Sprachen nicht aus. Eine mehrsprachige Optimierung für Suchmaschinen ist wesentlich, wenn Sie möchten, dass Ihre potentiellen Kunden oder Auftraggeber Sie im Netz finden können.
Eine gut optimierte Website wird Ihnen eine Kapitalrendite bringen, da sie Ihren Umsatz und Website-Verkehr erhöht. Um Ihre Website zu optimieren, müssen Sie mit einem Partner zusammenarbeiten, der auf Onsite-Optimierung spezialisiert ist und den Inhalt auf Ihren Zielmarkt abstimmt, um die Kaufentscheidung der Kunden zu fördern.


Die richtige SEO-Strategie für Ihre internationale Website
Für viele Unternehmen ist die vorgeschlagene Lösung eine wortgetreue Übersetzung des Inhalts und verschiedener Textelemente, die für eine SEO-Strategie verwendet werden, beispielsweise Metadaten (Titel, Beschreibungen, Überschriften, usw.). Dieser Ansatz ist nicht effektiv, denn dabei werden kulturelle und verhaltensbedingte Faktoren, die mit der Suchaktivität auf einer Suchmaschine zusammenhängen, nicht berücksichtigt. Wenn wir unsere Marke, unser Produkt oder unseren Inhalt, in einer anderen Sprache präsentieren, haben wir es mit einem anderen Zielpublikum zu tun. Deshalb müssen wir zuerst das Suchverhalten und den kulturellen Kontext dieses neuen Zielpublikums verstehen, bevor wir den Inhalt und die Elemente der SEO übersetzen.

Unser Team, das auf mehrsprachige SEO spezialisiert ist, arbeitet grundsätzlich nur mit muttersprachlichen Übersetzungsteams, um sicherzustellen, dass die Übersetzung des Inhalts richtig lokalisiert wird und im Einklang mit den besten SEO-Methoden erfolgt.
Außerdem ist es wichtig, dass der mit Ihrer mehrsprachigen SEO-Strategie beauftragte Partner das mehrsprachige Content-Management gut beherrscht, d.h. er sollte die Fähigkeit haben, eine Software des Content-Management-Systems zu verwalten, um die erforderlichen Änderungen direkt in Ihrem CMS vorzunehmen.
Über Übersetzung hinaus - Ihre internationale Strategie 3.0
Diese Dienstleistung ist für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation mit internationalem Ansehen und weltweiten Zielen der digitalen Kommunikation sowie der SEO-Strategie unentbehrlich. AP | Portugal - TECH Language Solutions, ist als Dienstleistungsunternehmen der Technik und Linguistik ein guter Berater für Ihr Unternehmen oder Ihre Agentur für Kommunikation und Werbung


Ein Übersetzungsunternehmen als SEO-Partner
AP | PORTUGAL - Tech Language Solutions erbringtmehrsprachige SEO-Dienstleistungen für verschiedene Sprachkombinationen auf vielen Geschäftsfeldern. Da mehrsprachige SEO-Dienstleistungen spezielle Kenntnisse erfordern, wählen wir nur Fachleute aus, die sich auf dem entsprechenden Gebiet des einzelnen Projekts auskennen. Wir haben uns auf die portugiesische Sprache - auf alle Varianten, wie etwa auf das europäische und brasilianische Portugiesisch - spezialisiert und unsere Mission ist es, Unternehmen zu unterstützen, die auf den portugiesischsprachigen Märkten operieren müssen.
Regelmäßig aktualisiert das AP | PORTUGAL TEAM sein Wissen mit Schulungen auf den unterschiedlichen Tätigkeitsgebieten des Unternehmens. Speziell in Sachen ISEO und Digitalmarketing hatten wir kürzlich die Gelegenheit, an Schulungseinheiten in Portugal und im Ausland teilzunehmen. Diese waren:
- Workshop zur internationalen Suchmaschinenoptimierung (International Search Engine Optimization Workshop) mit Chris Raulf Experte der Mehrsprachigen SEO und des Digitalmarketings, veranstaltet von der Globalization & Localization Association (GALA);
- Schulung: "International SEO: Localising and Translating Websites just doesn't cut it anymore", veranstaltet vom Europäischen Verband der Sprachindustrie ELIA (European Language Industry Association);
- Kurs über Facebook-Ads mit Judit Takács Expertin für Seiten, Werbung und Facebook-Technologie, veranstaltet vom Schulungszentrum FLAG;
- Kurs über Google Adwords mit Vera Maia, Beraterin für E-Commerce und Digitalmarketing, veranstaltet vom Schulungszentrum FLAG;
- Kurs über Google Analytics mit Vera Maia, veranstaltet vom Schulungszentrum FLAG;
- Postgraduiertenstudium in Digitalmarketing vom IPAM - Portugiesisches Institut für Marketing-Management;
- Kurs über Suchmaschinenoptimierung (SEO) veranstaltet vom Schulungszentrum FLAG;
- Kurs über digitale Vorgehensweise mit Elisabete Ferreira, veranstaltet von der Akademie APAN (Verband der Portugiesischen Werbetreibenden).

Mehrsprachige SEO-Elemente
Für eine bestmögliche Website-Optimierung und zur Verbesserung Ihrer organischen Positionierung prüfen wir folgende Elemente:
