Dans l'approche de nouveaux marchés internationaux, les différences culturelles doivent toujours être prises en compte lors de la traduction des contenus. Les images de la brochure de votre entreprise et les exemples figurant sur votre site web ne sont pas les plus pertinents sur le plan culturel et pourront même causer des contraintes inutiles. La localisation des contenus consiste précisément à traduire le contenu et à adapter le site web dans une autre langue en tenant compte du public cible et des spécificités linguistiques, sociales et culturelles d'un marché précis.


Vantagens de uma correta localização do seu website com a AP | Portugal

Avantages d'une bonne localisation de votre site web

Un site web multilingue est crucial pour la réussite d'une affaire mondiale. Même si l'anglais est une langue importante et de plus en plus comprise par les consommateurs, la meilleure stratégie pour pénétrer dans plusieurs marchés est de localiser le contenu vers la langue de ce marché.

Une étude du cabinet de conseil CSA révèle que 72% des consommateurs internationaux préfèrent l'achat en ligne parce qu'un site web fournit de plus amples informations sur un produit/service dans leur propre langue. La langue du site web s'avère être un facteur plus important que celui du prix, selon 56% des consommateurs interrogés, ce qui veut dire que la localisation du site web peut se traduire par une augmentation des ventes et des marges bénéficiaires.

72% dos consumidores preferem comprar no seu próprio idioma

Les chiffres présentés doivent être considérés comme une opportunité pour restructurer la stratégie et l'adapter au marché cible pour agrandir la base de clients potentiels.


AP | Portugal - A estratégia de localização certa para o seu site com a AP | Portugal

La bonne stratégie de localisation pour votre site web

Des outils comme Google Analytics peuvent être un bon point de départ pour concevoir une stratégie et comprendre quels sont les marchés vers lesquels doivent s'orienter les actions de marketing.

Avoir un copy bien localisé peut faire une différence considérable et contribuer à la réussite de la stratégie dans l'approche d'un nouveau marché. La localisation soutient l'intégrité de l'image de marque dans un nouveau marché et contribue afin d'éviter des contraintes.

Pour cela, vous devrez faire appel à une agence de traduction ayant de l'expérience en localisation de contenus et avec un vaste réseau de partenaires qui vous permettra de répondre à vos besoins concernant les pays souhaités. En outre, il faudra que ça soit un partenaire linguistique qui travaille avec des outils appropriés, un point crucial pour viabiliser et optimiser le processus de gestion des contenus multilingues.


Ebook gratuit - 4 astuces pour optimiser votre SEO Multilingue et votre Gestion de contenus


Beyond Translation - Votre stratégie d'internationalisation 3.0

Le service de localisation est essentiel pour toute entreprise ou organisation ayant un positionnement international et des objectifs globaux de communication digitale. AP | Portugal - TECH Language Solutions, en tant qu'agence de services linguistiques et technologiques, est un excellent allié pour votre entreprise ou votre agence de communication et publicité.


Serviços para apoio à internacionalização


ALa localisation du contenu peut être suivi d'une stratégie SEO Multilingue..


Votre partenaire dans les projets de localisation

O seu parceiro nos projetos de localização

AP | PORTUGAL - TECH Language Solutions offre une solution de symbiose entre les CMS de ses clients et son outil de gestion de projet de traduction, rendant le processus de localisation plus transparent, plus rapide et plus performant. Nous représentons dans l'ensemble du marché lusophone le système de gestion et traduction Wordbee et son logiciel médiateur, le connecteur Beebox qui permet l'intégration et l'interopérabilité de la plupart des CMS utilisés sur le marché (WordPress, Magento, Joomla, Drupal, Adobe, Umbraco, TYPO3, entre autres).

Nous collaborons avec des multinationales et des Petites et moyennes entreprises (PME) sur des projets de localisation. Nous avons une vaste expérience en localisation de documents et campagnes publicitaires. Les types de projets sur lesquels nous travaillons :

  • Localisation de sites web;
  • Localisation de logiciels;
  • Localisation multimédia;
  • SEO Multilingue.

Nous disposons d'équipes pluridisciplinaires qui peuvent travailler avec vous sur la localisation de votre site web, logiciel, ou sur le contenu multimédia dans différentes langues. Nos équipes sont également formées en gestion de contenus multilingues.


Êtes-vous prêt à nous remettre votre prochain projet de localisation ?

Ap | Portugal - Localização de Websites - Orçamento Gratuito