Gestão Simples e Rápida de Projetos de Tradução
Sistema de Gestão de Tradução
Um TMS ou Sistema de Gestão de Tradução é um ambiente colaborativo projetado para fornecer um sistema completo para hospedar e facilitar projetos de tradução complexos. Todas as partes interessadas (clientes, fornecedores, fornecedores, parceiros, etc.) são capazes de comunicar de forma mais eficaz graças à gestão central de documentos, projetos, fluxos de trabalho e recursos.
Para além da compatibilidade com memórias de tradução "clássicas" (TM), bases de dados de terminologia e TMX, pode finalmente reciclar as suas traduções anteriores sem ter de efetuar alinhamentos ou gerir memórias de tradução. Funciona com todos os documentos traduzidos com o Wordbee Translator.
Sistemas de Gestão de Tradução
Os Sistemas de Gestão de Tradução são concebidos para ajudar e apoiar tarefas de tradução complexas. São particularmente vantajosos em ambientes de equipas com vários colaboradores, onde os colaboradores trabalham em vários países e/ou localizações diferentes. Um TMS fornece vários recursos, incluindo tradução automática integrada e gestão centralizada dos seguintes recursos:
-
Bases de dados terminológicas
-
Memórias de tradução
-
Documentos
-
Custos
-
Projetos
-
Fluxos de trabalho
· 10 ótimos motivos para usar um software de gestão de tradução |
Os Sistemas de Memória de Tradução mantêm bancos de dados de terminologia e memórias de tradução em tempo real para fornecer uma referência precisa para tradutores, revisores, etc. Assim, a consistência das traduções e da marca em todas as regiões/idiomas também melhora, já que se elimina a necessidade de troca manual, muitas vezes confusa e demorada desses recursos entre os membros individuais da equipa.
· Software de gestão de tradução: 3 desafios na indústria do turismo |
Um Sistema de Gestão de Tradução inclui geralmente uma CAT Tool integrada, que elimina a necessidade de utilizar outras ferramentas para tradução e oferece funcionalidades de relatórios integrados. Os utilizadores podem aceder à informação do projeto em tempo real e trabalhar através de um browser sem necessidade de software ou de tarefas administrativas.
· Há uma ótima forma de simplificar as traduções do seu site |
Vantagens do TMS
Com um TMS, os documentos podem ser visualizados e trabalhados através de um browser sem qualquer software adicional. Todo o fluxo de trabalho, desde a submissão do pedido até à entrega do trabalho concluído, pode ser automatizado.
Todos os recursos são atualizados e geridos em tempo real para garantir a máxima consistência e precisão entre documentos, projetos, regiões e idiomas.
Alguns outros benefícios incluem:
-
Reduzir os custos do projeto
-
Time-to-Market mais rápido
-
Maior Visibilidade e Controlo
-
Delegação de Gestor mais simples
-
Fluxo de trabalho de projeto simplificado
-
Colaboração melhorada
-
Fácil acesso à informação
-
Aumento da Eficiência
Sistema de Gestão de Tradução: a quem se destina
Para empresas que gerem conteúdos multilingue
De 10 a 10.000 utilizadores, incluindo todos os departamentos, agentes, tipos de conteúdo e múltiplos fluxos de conteúdo. A gestão da tradução a todo o gás. Facilite o acesso a novos mercados.
Prestadores de serviços de tradução
Faça a gestão de todos os projetos, aproveite todos os recursos e melhore a experiência do cliente com a gestão de tradução especificamente adaptada para LSP. Amplie o seu negócio.
Tradutores independentes
Ferramenta CAT fiável, facturação integrada, preços, gestão de clientes e altamente compatível com os seus clientes. Construa uma base
![](https://cdn2.hubspot.net/hubfs/4506885/Site%20Academy/%23apportugal.png)
Somos membros das seguintes associações internacionais
Empresa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade
Para mais informações entre em contacto com a AP PORTUGAL através da associação de empresas de tradução, da associação portuguesa de tradutores ou das nossas empresas de tradução em Lisboa ou a empresa de tradução no Porto.
As agências de tradução certificadas estabelecem pontes entre culturas e são os parceiros de primeira linha para os projectos de internacionalização. Fale connosco!