FAQ -  Serviços de Interpretação

01 - O que é um  serviço de interpretação?

Um serviço de interpretação consiste na transposição de uma mensagem de uma língua para outra, com naturalidade, fluência e respeitando a linguagem, tom e convicções do orador. A AP | PORTUGAL disponibiliza serviços de interpretação de acordo com as suas necessidades: encontros de negócios, conferências, congressos, entrevistas, formações, debates, assembleias ou outros. Selecionamos o intérprete mais indicado para o projecto tendo em conta o idioma e área de especialização. garantindo assim uma elevada qualidade de comunicação para os seus eventos.


02 - Qual é a diferença entre tradução simultânea e de conferência?

Tradução simultânea é um termo frequentemente utilizado, porém o mais correto será dizer "interpretação de conferência". A interpretação simultânea é sinónimo de interpretação de conferência.


03 - O que é a interpretação de conferência?

Numa interpretação de conferência, os intérpretes encontram-se dentro de uma cabina isolada sonoramente. Recebem o som do orador através de auscultadores e de imediato traduzem o discurso, fazendo-se escutar através de um microfone que constitui o início de um canal que leva o som até aos participantes.


04 - O que é a tradução consecutiva?

Na interpretação consecutiva, o intérprete ouve o discurso do orador na sua totalidade ou em extensos blocos de som. De seguida, e normalmente com o auxílio de notas, traduz todo o discurso.


05 - O que é a tradução sussurrada (chuchotage)?

Na interpretação sussurrada, o intérprete está presente junto do(s) participante(s) e traduz, em forma de sussurro, o discurso do orador.


06 - O que é a interpretação de liaison?

Na interpretação de liaison, o intérprete acompanha uma comitiva estrangeira e faz a ligação com a equipa local.


07 - O que é a interpretação relay?

A interpretação relay é outra designação para interpretação indireta, por exemplo, ao invés de efetuar a tradução diretamente da língua de partida para a língua de chegada, o intérprete pode trabalhar a partir da tradução simultânea de outro colega.  A utilização da interpretação relay pode-se justificar em conferências onde muitas línguas sejam faladas e nas quais alguns intérpretes não dominem todas essas línguas, e ainda em casos onde esteja presente um interlocutor que fale uma língua mais exótica ou rara.


08 - Como é definido o preço num serviço de interpretação?

O preço de um serviço de interpretação é definido tendo em conta critérios como:
- os idiomas pretendidos;
- a data;
- o local;
- o horário;
- o número de dias,
- o tema;
- o número de participantes ou número de recetores/auriculares pretendidos;
- se são necessárias cabines, microfones e equipamento de som.


09 - A AP | PORTUGAL aluga equipamento de tradução simultânea?

AP | PORTUGAL tem vários protocolos com algumas das melhoras empresas de audiovisuais em todo o país.
Conseguimos, deste modo, em virtude do grande volume de trabalho que produzimos ao longo do ano, oferecer aos nossos clientes projetos chave-na-mão a preços altamente competitivos.

Materiais/Serviços adicionais que disponibilizamos:
Microfones | Mesas de som | Cabinas | Recetores | Auriculares | Projetores | Plasmas | Vídeo | Produção de Mini-vídeos | Gravações Live






    




Somos membros das seguintes associações internacionais


Associacoes de empresas de traucao



Empresa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade


          ISO 17100


Para mais informações entre em contacto com a AP PORTUGAL através da associação de empresas de tradução, da associação portuguesa de tradutores ou das nossas empresas de tradução em Lisboa ou a empresa de tradução no Porto.
As agências de tradução certificadas estabelecem pontes entre culturas e são os parceiros de primeira linha para os projectos de internacionalização. Fale connosco!