FAQ’s - Serviços de Interpretação
FAQ - Serviços de Interpretação
02 - Qual é a diferença entre tradução simultânea e de conferência?
03 - O que é a interpretação de conferência?
04 - O que é a tradução consecutiva?
05 - O que é a tradução sussurrada (chuchotage)?
06 - O que é a interpretação de liaison?
07 - O que é a interpretação relay?
08 - Como é definido o preço num serviço de interpretação?
09 - A AP | PORTUGAL aluga equipamento de tradução simultânea?
Um serviço de interpretação consiste na transposição de uma mensagem de uma língua para outra, com naturalidade, fluência e respeitando a linguagem, tom e convicções do orador. A AP | PORTUGAL disponibiliza serviços de interpretação de acordo com as suas necessidades: encontros de negócios, conferências, congressos, entrevistas, formações, debates, assembleias ou outros. Selecionamos o intérprete mais indicado para o projecto tendo em conta o idioma e área de especialização. garantindo assim uma elevada qualidade de comunicação para os seus eventos.
02 - Qual é a diferença entre tradução simultânea e de conferência?
Tradução simultânea é um termo frequentemente utilizado, porém o mais correto será dizer "interpretação de conferência". A interpretação simultânea é sinónimo de interpretação de conferência.
03 - O que é a interpretação de conferência?
Numa interpretação de conferência, os intérpretes encontram-se dentro de uma cabina isolada sonoramente. Recebem o som do orador através de auscultadores e de imediato traduzem o discurso, fazendo-se escutar através de um microfone que constitui o início de um canal que leva o som até aos participantes.
04 - O que é a tradução consecutiva?
Na interpretação consecutiva, o intérprete ouve o discurso do orador na sua totalidade ou em extensos blocos de som. De seguida, e normalmente com o auxílio de notas, traduz todo o discurso.
05 - O que é a tradução sussurrada (chuchotage)?
Na interpretação sussurrada, o intérprete está presente junto do(s) participante(s) e traduz, em forma de sussurro, o discurso do orador.
06 - O que é a interpretação de liaison?
Na interpretação de liaison, o intérprete acompanha uma comitiva estrangeira e faz a ligação com a equipa local.
07 - O que é a interpretação relay?
A interpretação relay é outra designação para interpretação indireta, por exemplo, ao invés de efetuar a tradução diretamente da língua de partida para a língua de chegada, o intérprete pode trabalhar a partir da tradução simultânea de outro colega. A utilização da interpretação relay pode-se justificar em conferências onde muitas línguas sejam faladas e nas quais alguns intérpretes não dominem todas essas línguas, e ainda em casos onde esteja presente um interlocutor que fale uma língua mais exótica ou rara.
08 - Como é definido o preço num serviço de interpretação?
O preço de um serviço de interpretação é definido tendo em conta critérios como:
- os idiomas pretendidos;
- a data;
- o local;
- o horário;
- o número de dias,
- o tema;
- o número de participantes ou número de recetores/auriculares pretendidos;
- se são necessárias cabines, microfones e equipamento de som.
09 - A AP | PORTUGAL aluga equipamento de tradução simultânea?
AP | PORTUGAL tem vários protocolos com algumas das melhoras empresas de audiovisuais em todo o país.
Conseguimos, deste modo, em virtude do grande volume de trabalho que produzimos ao longo do ano, oferecer aos nossos clientes projetos chave-na-mão a preços altamente competitivos.
Materiais/Serviços adicionais que disponibilizamos:
Microfones | Mesas de som | Cabinas | Recetores | Auriculares | Projetores | Plasmas | Vídeo | Produção de Mini-vídeos | Gravações Live
Somos membros das seguintes associações internacionais
Empresa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade
Para mais informações entre em contacto com a AP PORTUGAL através da associação de empresas de tradução, da associação portuguesa de tradutores ou das nossas empresas de tradução em Lisboa ou a empresa de tradução no Porto.
As agências de tradução certificadas estabelecem pontes entre culturas e são os parceiros de primeira linha para os projectos de internacionalização. Fale connosco!