 |
 |
European Regional
Development Fund |
|
Toutes les étapes des projets que nous acceptons sont soumises à une série de procédés rigoureux qui visent à garantir une qualité élevée. | 1. GESTION DE PROJETS AP | PORTUGAL est gérée par Mário Júnior, membre de l’Association Américaine des Traducteurs (ATA), qui a une vaste expérience dans les domaines de la Traduction et de la Gestion de Projets et d’Équipes. Les clients d’AP | PORTUGAL ont la garantie d’une réponse rapide et d’un suivi adapté à chaque projet. | | 2. PROFESSIONNELS QUALIFIÉS Nous travaillons seulement avec des professionnels qualifiés et expérimentés, car il s’agit de la seule façon de répondre avec rigueur et célérité aux attentes et aux besoins de nos clients. AP | PORTUGAL a un groupe de professionnels de niveau international d’environ 500 éléments spécialisés en traduction et dans d’autres domaines linguistiques et scientifiques. Ceci nous permet non seulement d’avoir des professionnels avec des caractéristiques adaptées aux spécificités de chaque projet, mais également d’exécuter et de conclure rapidement les travaux. | | 3. RÉVISION Dans notre entreprise les projets ne seront conclus qu’après avoir été soumis à une révision (dans des situations où la révision s’applique). Ce n’est qu’ainsi qu’un projet pourra être approuvé en termes de qualité et de rigueur. Quoique la révision soit déjà inclue dans le devis du service, elle est également disponible pour ceux qui ont effectué la traduction/transcription ailleurs. La révision consiste à chercher et corriger les fautes d’orthographe, de grammaire et de ponctuation. |
|