EN | ES | FR | DE | IT | PT
Homepage

Urgent services

Request a free quote now

LISBON: +351 213 303 759

OPORTO: +351 220 157 800

24 hr/day service PT/FR/EN 910 693 454

e-mail: quote@apportugal.com
skype: ap_portugal
Wednesday, 08 September 2010

Company

Contacts

Services

Quality control

Our clients

Pricing and payment

Quote

Confidentiality

Newsletter

Site map




We provide services in Portugal and the Portuguese-speaking African countries [PALOP]


AP. PORTUGAL relies on a large base of translators at international level, who specialise in various languages and fields

Measurement converter

Currency converter

European Regional
Development Fund




All steps of the projects under our responsibility comply with a series of strict procedures, with the aim of ensuring they have the highest standard of quality.





1. PROJECT MANAGEMENT

AP | PORTUGAL is managed by Mário Júnior, a member of the American Translators Association (ATA) and who has a vast experience in the fields of Translation and Management of Projects and Teams. AP | PORTUGAL clients have the guarantee of a quick reply and an adequate follow-up of each project.


2. QUALIFIED PROFESSIONALS

We work only with qualified and experienced professionals. Only this way can we respond accurately and effectively to the expectations and needs of our clients.
AP | PORTUGAL has a team of translation professionals as well as in other linguistic and scientific fields comprising of about 500 elements at an international level. This fact gives us the advantage of being able to find professionals with the adequate characteristics for the specificity of each project and also allowing us to carry out and complete the projects quickly.

3. PROOFREADING

At AP | PORTUGAL, whenever applicable, the projects are only finished after being submitted to a proofreading process. Only this way can a project can be certified in terms of quality and rigour.
Even though proofreading is a process already included in the quote of the service, it is available for anyone who has had the translation/transcription done elsewhere. Proofreading includes searching and correcting spelling, grammar or punctuation errors.

AP_brazil_logoAP_angola_logo
LEXIS
CATTI