 |
 |
European Regional
Development Fund |
|
Alle uns übertragenen Projektetappen basieren auf einer Abfolge von rigorosen Verfahren, die darauf abzielen, hohe Qualitätsstandards zu gewährleisten. | 1. PROJEKTMANAGEMENT AP | PORTUGAL wird von Herrn Dr. Mário Júnior geleitet, Mitglied der American Translators Association (ATA) und mit langjähriger Erfahrung im Bereich der Übersetzung und dem Projekt- und Teammanagement. Wir gewähren den Kunden von AP | PORTUGAL eine rasche Antwort und kompetente Betreuung aller Projekte. | | 2. QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE Wir arbeiten ausschließlich mit qualifizierten und erfahrenen Fachleuten, denn nur so können wir seriös und schnell die Erwartungen und Bedürfnisse unserer Kunden erfüllen. AP | PORTUGAL kann auf einen Pool von Profis der Übersetzung und anderen sprachlichen und wissenschaftlichen Bereichen von etwa 500 Fachkräften weltweit zählen. Diese Tatsache schafft uns einen Wettbewerbsvorteil, da wir stets die Sprachmittler mit den für die Besonderheiten jedes Projekts angemessen Eigenschaften ausfindig machen und außerdem auch die Arbeiten rasch ausführen und abschließen können. | | 3. LEKTORAT Bei AP | PORTUGAL werden, falls erforderlich, alle abgeschlossenen Projekte noch einmal einem Revisionsprozess unterzogen. So erhält das Projekt seinen letzten qualitativen Feinschliff. Obwohl die Revision ein bereits im Kostenvoranschlag enthaltener Service ist, steht diese genauso gut auch allen anderen zur Verfügung, die Übersetzungen/Transkriptionen anderweitig haben anfertigen lassen. Die Revision besteht aus der Suche nach Rechtschreibungs-, Grammatik- und Zeichensetzungsfehlern und deren Behebung. |
|